Cựu sư ăn chơi Thái Lan bị cáo buộc quan hệ tình dục với thiếu nữ dưới 15 tuổi và dan díu với nhiều phụ nữ khác.


Bức ảnh tố cáo Wirapol Sukphol quan hệ tình dục với phụ nữ.



Suri Sukphol nói rằng mình là người trong bức ảnh gây tranh cãi.



Cựu sư Thái Lan Wirapol Sukphol, 38 tuổi, bị cáo buộc thực hiện một loạt hành vi sai trái, bao gồm tội phạm máy tính, gian lận, rửa tiền và có lối sống xa hoa. Sau khi bê bối bị phơi bày vào tháng 6/2013, truyền thông Thái Lan đưa tin ít nhất 8 phụ nữ tuyên bố đã quan hệ tình dục với Wirapol.

Pra Wa, nữ sinh viên 26 tuổi từ thôn Nam Keing, huyện Si Sa Ket đã đăng lên Facebook bức ảnh nhà sư Wirapol ngủ trên giường của cô. Pra Wa còn in bức ảnh này ra cỡ lớn và treo nó bên ngoài nhà của bố mẹ Wirapol, nói rằng đây là bằng chứng chứng tỏ họ đã quan hệ tình dục.


Suri Sukphol, em trai của Wirapol, tháng 7/2013 tổ chức họp báo, nói rằng anh ta mới là người trong bức ảnh. Suri cho biết anh ta lấy xe cũ của Wirapol, đưa Pra Wa đến một khu nghỉ mát ở Si Sa Ket để quan hệ tình dục. Suri nói anh ta cảm thấy tồi tệ khi anh trai trở thành nạn nhân và sẵn sàng thực hiện bất cứ cuộc đối chất nào để chứng minh tuyên bố.


Tuy nhiên, hai tháng sau, Suri lại phủ nhận mình là người trong bức ảnh và thừa nhận đã nói dối để giúp anh trai. Pra Wa gỡ bức ảnh khỏi Facebook sau khi Wirapol trả cho cô khoảng 176.000 USD.

Truyền thông Thái Lan cũng đưa tin rằng Wirapol đã có mối tình với một phụ nữ 25 tuổi sống gần tu viện Wat Pa Khanti Tham ở Si Sa Ket và có một người con trai với cô này. Wirapol đã đưa cô này đến Bangkok để tránh vụ việc bị phanh phui.


Wirapol còn được cho là mê đắm một phụ nữ 27 tuổi từ làng Bann Tased ở Si Sa Ket, người được ông ta đặt tên là Kanya Wan Kan, hàm ý rằng ông ta muốn cô ấy ở gần mình. Wirapol đã mua cho cô một vườn cây cao su và xây ngôi nhà sang trọng ở Si Sa Ket, nơi Wirapol thường đến thăm người tình.


Cáo buộc tình ái gây nhiều phẫn nộ nhất của Wirapol là với Salakjit "Ying" Apipat, cô bé mới 13 tuổi khi gặp Wirapol tại làng Nom Jan tại huyện Si Sa Ket năm 2000. Ying mồ côi cha mẹ, sống với bà và thường đến dọn dẹp lều cho Wirapol. Bà cô bé, Phey Sihawong có thiện cảm với Wirapol nên không nghi ngờ khi nhà sư này thường đến căn nhà gỗ nhỏ của hai bà cháu để rủ Ying đi chơi. "Này, Ying, đi với ta, ta sẽ mua quà cho cháu", bà Phey nhớ lại lời dụ dỗ của Wirapol.


Wirapol đã ép Ying quan hệ tình dục với mình và khiến thiếu nữ mang thai. Để che giấu hành vi của mình, Wirapol đưa hai bà cháu đến sống tại một căn nhà thuê ở Ubon Ratchathani. Wirapol thi thoảng mặc trang phục bình thường đến thăm để che giấu thân phận tu sĩ. Ông ta cũng tỏ thái độ hờ hững với đứa con do Ying sinh ra.


Tuy nhiên, Ying cho biết trong quãng thời gian này cô bắt đầu yêu Wirapol. "Anh ấy quan tâm đến tôi và hứa sẽ hoàn tục rồi chúng tôi sẽ sống cùng nhau như một gia đình", cô nói.


Nhật thấy cảnh sát bắt đầu nghi ngờ về căn nhà ở Ubon Ratchathani, Wirapol lo lắng và đưa ba người đến Bangkok, thuê cho họ một căn hộ. Wirapol không bao giờ đến thăm nhưng gửi tiền chu cấp cho mẹ con Ying, mặc dù số tiền đó không đủ. Khoảng 12 tháng sau, vào năm 2003, bà Phey mua vé tàu để cả nhà trở về Nom Jan.


"Tôi đã không nói chuyện với anh ấy kể từ khi chúng tôi rời Bangkok. Anh ấy không chu cấp tiền để nuôi Nom hoặc cho nó đi học", Ying buồn bã nói.


Khi cuộc sống giàu có của Wirapol bị phanh phui vào tháng 6/2013, Ying đã quyết định phá vỡ sự im lặng kéo dài suốt một thập kỷ và tiết lộ mối quan hệ của cô với nhà sư và con trai họ. Cô đã khởi kiện để đòi 1,4 triệu USD tiền nuôi con. "Tôi không muốn làm hại Wirapol", Ying nói. "Tôi chỉ muốn anh ấy đến xem những gì anh ấy đã bỏ lỡ, gặp con trai và chịu trách nhiệm với nó. Nó là một cậu bé ngoan và xứng đáng có những điều tốt hơn tôi có thể cung cấp", Ying nói năm 2013.


Không chỉ có quan hệ với các cô gái trẻ, Wirapol còn bị cáo buộc có quan hệ với Onsa Yubram, lao công hiện 46 tuổi ở Bangkok. "Giọng nói của ông ấy rất hay, rất lôi cuốn. Ông ấy mê hoặc chúng tôi bằng lời nói", bà nói.


Onsa cảm thấy bị Wirapol phản bội, nhưng khẳng định rằng bà có niềm tin mạnh mẽ vào Phật giáo nên bê bối này cũng không thể phá vỡ đức tin của bà.


"Là một Phật tử, tôi có thể hiểu tại sao điều này xảy ra. Về mặt nào đó, các nhà sư cũng là những người đàn ông bình thường có lòng tham và ham muốn", bà nói. "Một vài người suy đồi, nhưng điều đó không có nghĩa là mọi nhà sư đều xấu".